Matthew Gray Gubler / Dr.Spencer Reid
Matthew Gray Gubler,馬修葛雷高布勒。(右邊笑得很傻的那個,就跟你說是右邊,不要問我左邊是誰嘛厚!)
(左右張望一下)咦咦?我寫了?我真的寫了!(尖叫)好,沒事。我只是以為應該第一篇是獻給DK的,那是後話了。總之。
上面這是CM演員坐的椅子,每個人都有專屬的一張,椅背上有寫名字。這小孩真的很愛他的名字,而且從上面這張照片就能看得出他還很堅持要寫全名。怎麼說呢?因為他自己親口承認會在任何一個可以寫字的地方寫上自己的姓(包括有點自戀,他自己說的),例如在CM S1 DVD花絮專訪中他手裡捧的那個白色附底座的馬克杯,上面寫了個"G"。
1980年出生的Las Vegas男孩。畢業於紐約大學,2002年拿到電影學博士學位。
(等等,22歲就拿到博士學位?噢噢,原來私底下也是天才一個……)
來看看他在MySpace上怎麼寫的……
Status: Single
(狀態:單身)
[哦哦哦哦哦!(尖叫)]
Orientation: Straight
(性向:直)
[XDDDDDDD不知道為什麼我看他回答得這麼直接就很想笑啊]
Hometown: LAS VEGAS
(家鄉:賭城拉斯維加斯)
Body type: 6' 1" / Slim / Slender
(體態:6尺1吋[185cm] / 單薄 / 纖細 )
[基本上身子板很像隨時會被風吹斷那種]
Zodiac Sign: Pisces
(星座:雙魚)
[啊嗚!跟我一樣,都是愛作夢的怪小孩!XD]
Smoke / Drink: No / No
(不菸不酒的乖寶寶)
Children: Someday
(孩子:總有一天等到你)
Education: Post grad
(教育程度:研究生)
Occupation: Magician
(職業:魔術師)
[所以演員、導演、攝影、編劇、畫家跟模特兒(是的,LV、Marc Jacobs和Burberry)都是兼職就對了……]
來看看他在MySpace上怎麼寫的……
Status: Single
(狀態:單身)
[哦哦哦哦哦!(尖叫)]
Orientation: Straight
(性向:直)
[XDDDDDDD不知道為什麼我看他回答得這麼直接就很想笑啊]
Hometown: LAS VEGAS
(家鄉:賭城拉斯維加斯)
Body type: 6' 1" / Slim / Slender
(體態:6尺1吋[185cm] / 單薄 / 纖細 )
[基本上身子板很像隨時會被風吹斷那種]
Zodiac Sign: Pisces
(星座:雙魚)
[啊嗚!跟我一樣,都是愛作夢的怪小孩!XD]
Smoke / Drink: No / No
(不菸不酒的乖寶寶)
Children: Someday
(孩子:總有一天等到你)
Education: Post grad
(教育程度:研究生)
Occupation: Magician
(職業:魔術師)
[所以演員、導演、攝影、編劇、畫家跟模特兒(是的,LV、Marc Jacobs和Burberry)都是兼職就對了……]
這個小孩也算很認真,基本上每天都會去自己的myspace(as official as it gets 說多官方就有多官方)晃一下。照片和音樂也換得很勤奮。(但是要小心不要被他的照片嚇到,這小孩有時不按牌理出牌,開起玩笑來那些照片根本看不出是個star)唔,聽說如果寫信給他的話,他會回你;但是,因為我膽子小、臉皮薄,所以沒寫過。有興趣的人可以試試,要是收到回信的話……要跟我說哦!;P
【花痴】馬修葛雷高布勒
這裡有翻譯的幾篇myspace日記,譯者很厲害,味道跟點都有到。看完之後就會知道這個小孩真的是天然……High!XD
他的笑容很有特色,嘴巴一定會咧的大大的,感覺有點傻,但看的人會忍不住跟著傻笑,有感染力的笑容。(噗)
關於他不同色的襪子傳聞呢,是的,他已經證實了。
因為某人說他自己如果穿同一色的襪子的話,一定會扭到腳。在'05的某一天,他心血來潮再穿了一次,結果屢試不爽,又扭到腳了,從此便放棄了這個念頭。所以,有圖為證!(聽說飾演Elle的Lola Glaudini還曾特地送他一雙本來就不成對的襪子呢!)
什麼都玩,什麼都碰,甚至自己出資拍攝了【Matthew Gray Gubler:The AUTHORIZED Documentary】系列,
這是Episode1。那個鬈髮的小男生是飾演CM裡一個擔心自己有殺人傾向的少年,Nathan。(不要以為MGG真的那麼自戀啦,這個系列的影片開玩笑的成分居多;說真的,跟他夠熟的人他才敢這樣玩,像Episode2裡還狂開Shemar[Morgan]的玩笑XD)Anyway, why so serious? XD
(要用力澄清一下,私底下他跟Shemar感情真的很好,
聽說他在CM片場,是唯一一個會跑到影棚樓上的編劇室,跟編劇們瞎抬槓的演員。很會自High,也常常把大家逗得很開心。基本上是開心果一枚。(是跑去鬧人家還是去幫忙的,仍是個謎)
而他本人的畫風也很獨特。不知道為什麼,感覺是Violence會參考的那種……(如果感覺錯誤請別追打我,囧)個人網站裡也有他手寫的字,看起來歪歪扭扭的,有點像小朋友。哈!還有,他真的很愛他歌德式的黑眼窩。XD
至於他所飾演的Dr.Spenser Reid呢,則是CM裡人見人愛、花見花開、狗見狗吠的天才小孩。啥?最後一句不對?你看看……
Hotch和Reid到被害人家中,而受害人的狗開始沖著Reid狂吠。Reid露出有點害怕的表情。
Man: Sandy, no, no, no. I'm so sorry.
(Sandy,停,停,別叫了。對不起啊!)
Hotch: No, it's OK. It's what we call the Reid effect. Happens with children, too.
(沒關係。這是“Reid效應”。同樣會發生在小小孩身上。)
簡單來講,就是會被狗跟嬰孩討厭就對了。(大笑)
緊接上面的對話:
Hotch: This is special agent Dr. Reid.
(這位是我們的探員Reid博士。)
Man: You look too young to have gone to medical school.
(你看上去還不到上醫學院的年齡啊。)
Reid: They're Ph.Ds. 3 of them.
(我有三個博士學位了。)
Man (surprised): Are you a genius or something?
(*吃驚*你是個天才之類的吧?)
Reid: I don't believe that intelligence can be accurately quantified, but I do have an I.Q. Of 187 and an eidetic memory and can read 20,000 words per minute.
(其實我不認為智力是可以被準確量化的,但我確實有187的智商,超常的記憶力和每分鐘兩萬字的閱讀速度……)
Man: …... (silence)
(……*無語*)
Reid: Yes, I'm a genius
(是,我是天才。)
有人說他是個走路怪怪的、說話怪怪的、動作怪怪的、造型怪怪的,做什麼都怪怪的傢伙。(噗)看到他穿防彈衣的樣子不會覺得很帥,反而覺得很好笑+可愛!XD 就算配槍,可能也因為太瘦了,所以沒什麼架式。
嗯,要介紹也不容易,來貼貼語錄比較實際。
1、案件進展到關鍵階段,Gideon開始表現出他慣有的看上去焦躁不安的工作狀態。
Morgan: We've got a woman who's only got a few hours left to live, an incomplete profile, and a unit chief on the verge of a nervous breakdown.
(現在我們要面對一個只剩幾小時能活的女人,一個不完整的profile和一個在崩潰邊緣的隊長。)
Reid: They don't call them nervous breakdowns anymore. It's called a major depressive episode.
(這不叫崩潰,這叫做重度抑鬱階段(術語)。)
Morgan: I know, Reid.
(我知道,Reid。)
2、Gideon和Morgan在爭論能不能攻破嫌疑人電腦的防解密軟體。
Gideon: Try again. Fail again. Fail better.
(再嘗試。再失敗。失敗的好一點。)
Morgan: …
(*茫然*……)
Reid: Samuel Beckett
(Samuel Beckett(當代著名荒誕作家)).
Morgan: Try not. Do or do not.
(不要試。要麼做要麼別做。)
Gideon: …
(這回Gideon茫然了)
Reid: Yoda.
(Yoda(星戰電影裏的尤達大師))
3、 Hotch和Reid前往化學實驗室向學生們瞭解情況。
Hotch: Reid. Since you're more their age, why don't you do the talking?
(Reid,你跟他們年齡更接近些,你來說吧。)
Reid遲疑了一小下。
Reid: Ahem. Hi--hi, guys. Uh, my name's, uh, Dr. Spencer Reid. I'm a, uh, agent with the--the BAU, the Behavioral Analysis Unit of the FBI, which, um, it used to be called the BSU, the behavioral science unit, but not anymore. They changed it to the BAU. Um, it's part of the NCAVC, the National Center for the Analysis of Violent Crime, which is also part of this thing called the CIRG, the Critical Incident Response Group, and—
(啊呵,嗨,夥計們,呃,我是,呃,Spencer Reid博士,我是,呃,那個,BAU的探員,就是FBI的行為分析部,以前,呃,以前叫做BSU的,行爲科學部,但現在改了,叫BAU了,呃,它也是NCAVC的組成部分——就是國家暴力犯罪分析中心——這個是CIRG的組成部分——也就是緊急事件反應分隊——然後——)
學生們一個個都疑惑地看著Reid,Hotch終於忍不住了。
Hotch: what he's trying to say is we'd love to know how you can help us.
(他想說的是:有你們幫我們的忙會更好。)
4、 Garcia處理完錄音後給Morgan回電。
Garcia: Ok, gorgeous, I've put this thing through every audio filter I've got. There's only one thing I can tell you for sure. This guy isn't saying "Karen." It's more like "ka-rown."
(親愛的,我做了所有能做的音頻過濾,只肯定了一件事,那傢夥不是說“Karen”,更像是說“ka-own”。)
Morgan: Garcia, what the hell is “ka-rown”?
(Garcia,“ka-rown”是什麽鬼玩意兒?)
Garcia: If I figure it out, does it earn me a night of passionate lovemaking?
(要是我搞清楚了,能賞我個激情之夜嗎?)
Morgan: Most definitely, sweetness... with Reid. Bye.
(那絕對可以啊,寶貝兒,和Reid,拜。)
5、 隊員們沖進UNSUB的家,發現家裏佈置得異常詭異恐怖。
Morgan: Oh, you gotta be kidding me. OCD? I'm thinking more like OMG.
(哦,不會吧。OCD?我看OMG還差不多。)
Reid: OMG? Object Management Group?
(OMG?物件管理組織?)
Morgan: Oh My God.
(哦我的天。)
6、Reid: Hotch, I was a twelve year old child prodigy in a Las Vegas public high school. You kick like a nine year old girl.
( Hotch,我可是個12歲就要在Las Vegas公立高中求生存的小孩。你踢人的力道跟個9歲小姑娘一樣。)
7、槍因為沒通過射擊標準而被沒收後,Reid終於忍不住找Gideon。
Reid: Look at me. Without a gun on my belt, I look like a teacher's assistant.
(看看我。腰上沒槍簡直像個助教。)
8、一切都解決之後,Hotch去找Reid。
Hotch: Nice shot.
(射的漂亮啊。)
Reid: I was aiming for his leg.
(我瞄的是他的腳。(他爆了嫌犯的頭,囧))
9、Reid: I don't know everything. I mean, despite the fact that you think that I do.
(我也不是什麽都知道的,儘管你這麽認爲。)
Morgan: I never said that. When have I ever said that?
(我從沒這麽說過。我說過嗎?)
Reid: Every day since I met you.
(我認識你之後的每天你都這麽說。)
Elle: This morning at breakfast.
(今天吃早飯的時候。)
Hotch: Yesterday when he beat you at cards.
(昨天他打牌贏你的時候。)
Morgan: Anybody ever heard of sarcasm?
(你們都在挖苦我是吧?)
All The Others: M-hem.
(嗯哼。)
10、John Blackwolf: Samuel, tell the men from the FBI who the Ga'he are.
(Samuel,告訴那些FBI誰是Ga'he(某個印第安神祇)。)
Reid: The Ga'he are mighty spirits who dwell in desert caves.
(Ga'he是主宰荒漠的至上神靈。)
Hotchner: Reid, is your name Samuel?
(Reid,你的名字叫Samuel嗎?)
Reid: Sorry.
(對不起。*愧疚地低頭*)
11、John Blackwolf: (to Gideon) You look like a college professor. (to Reid) You look like his student. (to Hotch) You…You look like a FBI.
((對Gideon)你看起來像個大學教授。(對Reid)你看起來像他的學生。(對Hotch)你……你看起來就像個FBI。)
12、Reid: Are you hacking into the government's HMO database? Is that legal?
(你是在入侵政府健康維護組織(Health Maintenance Organization)的資料庫嗎?這合法嗎?)
Garcia: 'Course not. We'll go to prison, and you'll be someone's bitch.
(當然不合法。我們會進監獄,你會成爲某人的小白臉。)
Reid: Really? (fascinated)
(真的嗎?*興奮*)
13、UNSUB在犯罪現場留下了一些詞句。Reid看到後立即說出那摘自17世紀後期的一首歌謠。Morgan隨口開玩笑地說怪不得你沒約會只有文學教授才會知道17世紀的歌謠。於是有了Reid和Elle這樣的聊天:
Reid: Do you think it's weird that I knew that ballad?
(你是不是覺得我知道那首歌謠很奇怪?)
Elle: Reid, I don't know how you know half the things you know, but I'm glad you do.
(Reid,我都不知道你是怎麽知道你現在知道的東西的一半的,不過我很高興你確實知道這麽多。)
Reid: Do you think it's why I can't get a date?
(你覺得就因爲這個我才沒約會嗎?)
Elle: Have you ever ask anyone out?
(你約過別人嗎?)
Reid (shifty eyes): No.
(*標誌性動作的轉轉眼睛*沒。)
Elle: THAT's why you can't get a date.
(所以你就沒約會了。)
關於上面這則,同人女有了另外的執念,所以有了這篇的出現。
14、 Morgan和Reid在蹲點。中午快到了,Morgan開始很煩躁。
Morgan: God, I hate not having a plan. We're looking for a needle in a haystack here.
(天啊,我討厭像這樣沒有計劃。這就像在乾草堆裏找一根針。)
Reid: Actually, it's more like we're looking for a needle in a pile of needles.
(實際上,這更像在一堆針裏找一根針。)
Morgan: What?
(啊?)
Reid: A needle would stand out in a haystack.
(一根針在幹草堆裏會很突出的。)
15、Reid: We need some butts rushed to the lab for DNA analysis.
(我們有些菸屁股急件要交給DNA實驗室做分析。)
Garcia: Oh, Reid. I love it when you say 'butts.'
(噢,Reid,我愛死你說"屁股"的口氣。)
16、REID: Well, he's obviously been here before and left these ... ‘gifts’ for her.
(這個嘛,很顯然他曾來過這,然後留下這些"禮物"給她。)
PRENTISS: How romantic.
(真浪漫啊。)
HOTCHNER: His version of romance.
(他自以為的浪漫。)
PRENTISS: What--are you trying to say? You think he keeps coming back here because he's in love with her?
(你……什麼意思?你覺得他一直回來是因為他愛上她了?)
REID: That's impossible. A sexual sadist can't feel love.
(那是不可能的。一個冷感型性罪犯[這個我不太確定是這樣翻]是感受不到愛的。)
HOTCHNER: Well, define love.
(這個嘛,定義"愛"。)
REID: Chemically, it involves surging brain elements called monoamines, dopamines, norepinephrine, and serotonin. Love chemicals controlled by phenethylamine, Also found in--
(化學上來說,這涉及到大腦與所謂單胺類的作用,例如多巴胺、去甲腎上腺素和羥色胺。愛情化學物質被苯乙胺所控制,含有的食物有--)
PRENTISS: Chocolate. I love chocolate.
(巧克力,我喜歡巧克力。)
REID: Peas, too! It's also found in peas!
(青豆也是,青豆裡面也有!)
PRENTISS: Peas?
(青豆?)
HOTCHNER: Reid?
(Reid?)
REID: Indeed, some veritable--
(真的,還有一些蔬菜--)
HOTCHNER: Reid, stop. Please.
(Reid,夠了,拜託,求你。)
16、Prentiss: How'd you guys do?
(你們情況怎樣?)
Hotchner: Well, Reid got propositioned by every prostitute we talked to…
(嗯,Reid被每個我們盤問過的阻街女郎調戲……)
17、Reid: You should have listened to me.
(你早該聽我的。)
Morgan: It wouldn't have saved that much time, Reid, let it go.
(不會省多少時間的,Reid,算了吧。)
Reid: The interchange between the 405 and the 101 freeways is consistently rated the worst interchange in the entire world.
(405和101號高速公路間的交流道根據紀錄可是世界上最差的。)
Morgan: Why do you know that?
(你怎麼知道的?)
Reid: The government report.
(官方報告。)
Morgan: So what?
(那又如何?)
Reid: So you work for the government, you don't read the reports?
(你為政府工作,卻從不看他們的報告?)
Morgan: On traffic patterns in a city 2,500 miles from where I live?
(難道我要看一份離我家2500英里遠的地方交通報告?)
Reid: 2,295 miles.
(是2295英里。)
Morgan: Don't make me smack you in front of all these people
(不要逼我在這群人面前扁你一頓。)
Everybody LOVES Reid!!
好啦,看完以上這些有沒有大概勾勒出咱Spencer Reid博士是個怎麼樣的孩子呢?
但其實,做為BAU組最年輕的探員,對於一個天才來說,還是不大容易的。所以大家對他也特別包容。上自Gideon、Hotch,下至Morgan、JJ,都把他當自家弟弟那樣疼愛。
Reid: Do you know why he (Gideon) always introduces me as Dr. Reid?
(你知道爲什麽Gideon每次介紹我的時候都要加上“博士”嗎?)
Hotch: Because he knows that people see you as a kid, and he wants to make sure that they respect you.
(因爲他知道大家都覺得你像個小孩子,他是想讓他們尊重你。)
看,Gideon
可惜,偏偏這個小孩又是事故體質。(
Anyway,只要是Reid(和Morgan、Garcia、Hotch)還在BAU的話,就算Gideon走了(天哪我爆雷了嗎?是的我爆了!),我也還是會追下去。
2008.8.7 吳建豪生日竟然我在HC別人,真有點罪惡感
4 feedback:
fabulous article about MGG & Dr Reid!
glad you like it! :)
I really like how you wrote about Reid =D
....I should have found this post earlier D:
btw, RID<< LOL, that's a good one
I thought I'm the only one loves to watch Reid in danger XDD
Love it
LOL it's alright; Ican handle them, your posts.
well, everybody LOVEs Reid!(in danger)
Both the actor and the character are interesting and adorable. :)
張貼留言