段子,之四。
「如果有天,你的孩子告訴你,他愛上同性了,你該怎麼辦?」
這是Marty提出的,一個和他一起打保齡球的同伴,最近剛得知自己的女兒是個同性戀。
「這還真是個……」Alan猶豫了一下,「好問題。」
他不確定自己想知道,關於沒有辦法抱孫子的任何可能性。
2008.7.15
"What would you gonna do if someday your boy tells you that he falls in love with a guy?"
It's from Marty, a bowling friend who was recently informed that his daughter was a homosexual.
"That's a..." Alan says with hesitation. "very good question."
He's not sure if he would like to know any possiblity of never holding a grandchild in his arms.
0 feedback:
張貼留言